万葉集の歌碑めぐり

万葉歌碑をめぐり、歌の背景等を可能な限り時間的空間的に探索し、万葉集の万葉集たる所以に迫っていきたい!

万葉歌碑を訪ねて(太宰府番外編その4)―太宰府メモリアルパーク―万葉集 梅花の歌三十二首

太宰府番外編その4-

 本稿では、「梅花の宴」の下席の方の人たちの歌八三〇から八三七歌の方からみてみよう。

  歌の紹介のあとに当時の役人の働き方も触れている。

 

f:id:tom101010:20210126141204j:plain

「令和元号記念碑」と「梅花の宴の説明案内図絵」

◆萬世尓 得之波岐布得母 烏梅能波奈 多由流己等奈久 佐吉和多留倍子  [筑前介佐氏子首]

                (佐氏子首 巻八 八三〇)

 

≪書き下し≫万代(よろづよ)に年は来経(きふ)とも梅の花絶ゆることなく咲きわたるべし  [筑前介(つくしのみちのくちのすけ)佐氏子首(さじのこおびと)]

 

(訳)万代までののちまでも春の往来(ゆきき)があろうとも、この園の梅の花は絶えることなく咲き続けるであろう。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

(注)きふ【来経】自動詞:年月がやって来ては去って行く。時が経過する。(weblio古語辞典 学研全訳古語辞典)

 

■佐氏子首:佐伯直子首か。万葉集にはこの一首のみ収録されている。

 

 

◆波流奈例婆 宇倍母佐枳多流 烏梅能波奈 岐美乎於母布得 用伊母祢奈久尓  [壹岐守板氏安麻呂]

                (板氏安麻呂 巻八 八三一)

 

≪書き下し≫春なればうべも咲きたる梅の花君を思ふと夜寐(よい)も寝(ね)なくに  [壹岐守(いきのかみ)板氏安麻呂(はんじのやすまろ)]

 

(訳)春なればこそ、なるほどこんなにも美しく咲いている梅の花よ、あなたを賞(め)で思うあまりに夜も寝られない。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

(注)うべも 【宜も】:分類連語 まことにもっともなことに。ほんとうに。なるほど。道理で。(学研)

 

■板氏安麻呂:伝未詳。万葉集にはこの一首のみ収録されている。

 

 

◆烏梅能波奈 乎利弖加射世留 母呂比得波 家布能阿比太波 多努斯久阿流倍斯  [神司荒氏稲布]

                  (荒氏稲布 巻八 八三二)

 

≪書き下し≫梅の花手折りてかざせる諸人(もろひと)は今日(けふ)の間(あひだ)は楽しくあるべし  [神司(かみづかさ)荒氏稲布(くわうじのいなしき)]

 

(訳)梅の花を手折って挿頭(かざし)にしている人びとは、誰もかれも、今日一日は楽しみが尽きないはずだ。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

 

(注)神司:神に仕える人。神官(しんかん)。かむづかさ、かみづかさ、とも。(weblio辞書 三省堂大辞林より)

 

■荒氏稲布:伝未詳 万葉集にはこの一首のみ収録されている。

 

 

◆得志能波尓 波流能伎多良婆 可久斯己曽 烏梅乎加射之弖 多努志久能麻米  [大令史野氏宿奈麻呂]

               (野氏宿奈麻呂 巻八 八三三)

 

≪書き下し≫年のはに春の来(きた)らばかしこくそ梅をかざして楽しく飲まめ  [大令史(だいりゃくし)野氏宿奈麻呂(やじのすくなまろ)]

 

(訳)年々春が巡って来たならば、このように梅をかざして思いっきり楽しく飲もうではないか。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

(注)としのは 【年の端】分類連語 毎年。(学研)

(注)大令史:大宰府判文抄写官。判事の書記。

 

■野氏宿奈麻呂:伝未詳 万葉集にはこの一首のみ収録されている。

 

 

◆烏梅能波奈 伊麻佐加利奈利 毛ゝ等利能 己恵能古保志枳 波流岐多流良斯  [小令史田氏肥人]

               (田氏肥人 巻八 八三四) 

 

≪書き下し≫梅の花今盛りなり百鳥(ももとり)の声の恋(こほ)しき春来(きた)るらし  [小令史(せうりゃうし)田氏肥人(でんじのこまひと)]

 

(訳)梅の花が今がまっ盛りだ。鳥という鳥のさえずりに心おどる春が、今まさにやってきたらしい。(同上)

(注)百鳥(ももとり):多くの鳥。種々の鳥。(コトバンク デジタル大辞泉

 

■田氏肥人:伝未詳 万葉集にはこの一首のみ収録されている。

 

 

◆波流佐良婆 阿波武等母比之 烏梅能波奈 家布能阿素▼尓 阿比美都流可母  [藥師高氏義通] 

      ▼は「田+比」=び

                     (高氏義通 巻八 八三五)

 

≪書き下し≫春さらば逢はむと思(も)ひし梅の花今日(けふ)の遊びに相(あひ)見(み)つるかも  [藥師(くすりし)高氏義通(かうじのよしみち)]

 

(訳)春になったらぜひ逢いたいと思っていた梅の花だが、この花に今日のこの宴で、皆してめぐり逢うことができた。(同上)

(注)薬師:大宰府医師

 

■高氏義通:伝未詳 万葉集にはこの一首のみ収録されている

 

 

◆烏梅能波奈 多乎利加射志弖 阿蘇倍等母 阿岐太良奴比波 家布尓志阿利家利  [陰陽師礒氏法麻呂]

               (礒氏法麻呂 巻八 八三六)

 

≪書き下し≫梅の花手折(たを)りかざして遊べども飽(あ)き足(だ)らぬ日は今日(けふ)にしありけり  [陰陽師(おんやうし)礒氏法麻呂(きじののりまろ)]

 

(訳)梅の花をてんでに手折り髪にかざしていくら遊んでも、なお満ち足りることがない日とは、今日のこの日であったのだ。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

(注)陰陽師大宰府卜占師。

 

■礒氏法麻呂:伝未詳 万葉集にはこの一首のみ収録されている

 

 

◆波流能努尓 奈久夜汙隅比須 奈都氣牟得 和何弊能曽能尓 汙米何波奈佐久  [笇師志氏大道]

               (志氏大道 巻八 八三七)

 

≪書き下し≫春の野に鳴くやうぐいすなつけむと我が家(へ)の園に梅が花咲く  [算師(さんし)志氏大道(しじのおほみち)]

 

(訳)春の野で鳴く鴬、その鴬を手なずけようとして、この我らの園に梅の花が咲いている。(伊藤 博 著 「万葉集 一」 角川ソフィア文庫より)

(注)算師:物数計算官。笇(さん)=算:数を数える。

 

■志氏大道:志紀大道と同じか。万葉集にはこの一首のみ収録されている

 

 梅花の歌にはいろいろな階層の役人が登場するが、万葉時代の 役人たちはどのような働き方をしていたのかが気になる。

 奈良県橿原市HPの「かしはら探訪ナビ」に「役人たちの仕事ぶり」が書かれていた。興味深い内容であるので、長文であるが引用させていただきます。

大極殿(だいごくでん)や朝堂院(ちょうどういん)のまわりには、役所が建ち並び、数千人の人々が働いていました。その中には、政治の実権(じっけん)を握るごく少数の貴族、実務を担当する大勢の下級役人、全国から集められた兵士、宮殿の修繕(しゅうぜん)工事などをおこなう人々などがいました。

役所での勤務時間は、普通日の出から4時間程度で、休日は月に5日程度と、現代と比べて短めでした。役所は床張(ゆかばり)の建物が多かったようで、座って仕事をしたようです。机の上には木簡(もっかん)や紙の書類や帳簿類、筆記用具の筆と硯(すずり)や水滴(すいてき)、木簡に書いた文字を消すための小刀などが並んでいました。

発掘調査では、落書きされた遺物が出土し、当時の役人の仕事ぶりの一端をうかがえます。しかし、仕事は真面目にしなければならないものです。年に一度の勤務評定(きんむひょうてい)と、4年か6年ごとの総合評定を受けて、成績次第で昇進することも可能でした。しかし、当時は階級社会、貴族の子は短期間で昇進するのに、下級役人は長い間かかって少ししか昇進しませんでした。

気になる給料ですが、当時は品物で支給されていましたが、これをお金に換算して年収を比較すると、右大臣は30万9070文、最も地位の低い役人は310文。右大臣と地位の低い役人では、年収に1000倍もの格差がありました。なお当時、和同開珎(わどうかいちん)の銅銭1文で米1升を買えたようです。皆さん、一度、当時の年収を計算してみてはどうですか?」と書かれている。

  勤務時間も書かれている。四季ごとに異なっていたようである。

  春(3月末から4月初め頃):AM.6時50分~AM.10時30分

  夏(6月末から7月初め頃):AM.5時30分~AM.9時30分

  秋(9月末から10月初め頃):AM.6時50分~AM.10時30分

  冬(12月末から1月初め頃):AM.7時50分~AM.11時20分

 

 

 

 (参考文献)

★「萬葉集」 鶴 久・森山 隆 編 (桜楓社)

★「万葉集 一」 伊藤 博 著 (角川ソフィア文庫

★「別冊國文學 万葉集必携」 稲岡耕二 編 (學燈社

★「weblio古語辞典 学研全訳古語辞典」

★「コトバンク デジタル大辞泉

★「コトバンク デジタル版日本人名大辞典+Plus」

★「weblio辞書 三省堂大辞林

★「かしはら探訪ナビ」 (橿原市HP)

★「太宰府万葉歌碑めぐり」 (太宰府市

★「天空の楽園 太宰府メモリアルパーク『万葉歌碑めぐり』太宰府悠久の歌碑・句碑」 (太宰府メモリアルパーク